4U9525 – Pad medija

Novinar Bernhard Juranek pjesmom je progovorio o ponašanju medija nakon posljednje avionske nesreće u Francuskoj.

Als wär’ die Tragik nicht schon groß,

macht mich ganz anderes noch fassungslos

Kao da tragedija nije dovoljno velika bila,

još jedna me stvar zaprepastila

seit man weiß was da passiert,
ohne Unterlass „berichtet“ wird

otkako se zna što se tamo dešavalo,

bez prekida se „izvještavalo“

die Medien sich überschlagen,
vermuten, spekulieren, fragen

mediji kalkuliraju,

pretpostavljaju, pitaju, špekuliraju

von Pietät gar keine Spur,
prostituiert man dieses Unglück nur

ni traga pijetetu ni žalosti,

ova se nesreća prostituira bez milosti

das beginnt für mich auf alle Fälle,
mit Voyeurismus an der Absturzstell

to za mene svakako počinje tada,

kad je krenuo voajerizam na mjestu pada

weil man ja dauerhaft „berichtetet“,
wurd’ eine Zeltstadt schon errichtet

i da bi trajno na „izvještavanju“ radili,

tamo su dosad već grad od šatora sagradili

giert nach jedem Fetzen, jeder Schraube,
fragt alles und jeden, was er so glaube

u svaki se komadić i šaraf zaviruje,

pitanjima o svemu svakoga se uznemiruje

im Laufschritt hechelnd hinter denen,
die sich als Helfer wollten wähnen

tračajući, za onima su pošli,

koji su samo pomoći došli

am liebsten würde diese Meute,
sich selber suchen ihre „Beute“

ovaj bi čopor najrađe,

kakav novi „plijen“ da nađe

gehen zu Stellen im Gelände,
wo Trümmer, Koffer, Beine, Hände

po mjestu nesreće nove vijesti love,

njuškaju ruševine, kofere i otkinute ljudske udove

mit ihren Kameras und Mikrofonen,
das Unfassbare noch filmen und vertonen

pale kamere i mikrofon,

da onom nezamislivom nađu još i najbolju sliku i ton

Hyänen gleich gänzlich entgleiten,
um für das schlimmste Bild zu streiten

Na mjestu nesreće hijene se rađaju,

oko prava na najgoru sliku se svađaju

in Fernsehen und Zeitung setzt sich das fort,
man spricht von Skandal, Verschwörung, Mord

na tv-u i novinama nastavljaju se priče,

o skandalu, uroti, ubojstvu ljutito se viče

ein ganzes Land macht Jagd auf den,
den sie als kranken Psycho sehen

i pokreće lov zemlja cijela,

bolesnoga psihopata u ruke bi htjela

Shitstorm und Bashing sind voll im Rennen,
für jene, die verwandt mit ihm, oder ihn kennen

Mlin nekontrole i kritika melje,

pilotovu obitelj i prijatelje

wär’ er nicht schon selbst dabei gestorben,
würd’ man ihn wohl spätestens jetzt dafür ermorden

da on u tom padu već umro nije,

masa bi se dosad postarala da ga ubije

wie selten zuvor hat hat sich gezeigt,
wozu die Macht der Medien neigt

pokazalo se kao rijetko prije,

kakvu tamnu stranu moć medija krije

die Unsicherheit der Menschen wird gespürt,
der “Skandjourlismus” verstärkt sie oder schürt,

ljudi su nesigurni i nitko ne miruje,

„skandalžurnalizam“ strah pojačava i raspiruje

zuerst kollektives Mitgefühl,

das nun verdrängt durch Schuldgebrüll

kolektivna sućut brzo je zaboravljena,

mjesto nje hajka na krivca uspostavljena

und die sich um die Quoten sorgen,

hoffen auf's nächste Unglück, am besten morgen!

i koji se brinu za lajkove i kvote, novoj se nesreći vesele,

što prije to bolje, znatiželjni nove vijesti već sutra žele!

ich werd’ die Medien darob wohl eine Zeit lang meiden,

denn ob ich lese oder aufdreh’, mir kommt das Speiben!

Zato ću medije neko vrijeme izbjegavati odsada,

jer kad ih čitam ili gledam, nagon za pljuvanjem me spopada!

Autor: Bernhard Juranek

S njemačkog pokušao prenijeti: Marijan Oršolić

Prometej.ba

Show More

Related Articles

Back to top button
Close
Close